26.5.11

Un document al Primariei Cluj-Napoca din 1927 cerea ca textul lui N. Iorga de pe monumentul lui Matei Corvin sa fie tradus în limba latina





În cadrul vernisajului expoziţiei documentare de azi din Sala de sticlă a Primăriei, cu titlul „Istoria administraţiei locale la Cluj-Napoca (1919 – 1940), în organizarea Arhivelor Naţionale Cluj, cu ocazia Zilelor Municipiului Cluj-Napoca, 27 mai – 3 iunie a.c., este expus în facsimil un document valoros din 1927 semnat de viceprimarul de atunci, Richard Tuffli (ceh la origine) în legătura cu textul: “Biruitor în războaie, învins numai la Baia de propriul său neam, când încerca să învingă Moldova nebiruită”. Viceprimarul clujean Tuffli venea cu propunerea ca textul marelui istoric Nicoale Iorga, care era montat pe soclul statuii lui Matei Corvin, să fie tradus şi în limba latină.

E intersant şi de apreciat cum Primăria municipiului Cluj din 1927 era preocupată ca textul lui Nicoale Iorga de pe statuia lui Matei Corvin din Piaţa Unirii să fie citit şi de cunoscătorii de limbă latină ai epocii, pentru a se corecta un neadevăr istoric promovat de monumental lui Janos Fadrusz din 1902, acela că steagul Moldovei lui Ştefan cel Mare stă căzut la picioarele calului regelui maghiar Matei Corvin.

NapocaNews

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Related Posts with Thumbnails